Один из персонажей знаменитого древнегреческого комедиографа Аристофана попрекает знакомого: «Ты невежда и лентяй, даже Эзопа не выучил». В Афинах по басням Эзопа учили детей. К сожалению, о самом легендарном баснописце известно очень мало. Его короткие нравоучительные истории дошли до нас в чужих пересказах, став основой для басен Лафонтена и Крылова. Лев Николаевич Толстой поставил перед собой задачу переработать эзоповские тексты, приблизив их к современной ему реальности и сделав их понятными для маленьких читателей. К примеру, там, где у Эзопа фигурирует бог Гермес, Толстой меняет его на хорошо известного детям водяного. Многие его тексты ближе к оригиналам. У Толстого не ворона с сыром, а ворон, как и у Эзопа, держит он в клюве не сыр, а кусок мяса. Главное же достоинство басен в изложении великого писателя — их лаконичность и кристальная ясность. Толстой убирает все поздние наслоения, все «украшательства» и ненужные детали. Традиционно басни переводились стихами. Толстой возвращает их к звенящей прозе. В результате остается цельное ядро басни, четко передающее ее суть и смысл. Увлекшись адаптацией басен Эзопа, Л. Н. Толстой продолжил эту работу. Он переработал басни Лафонтена, почерпнул более трех десятков сюжетов из индийских сказок и басен, а также сочинил собственные короткие истории. Все они включены в данную книгу.
Издание украшают сотни черно-белых и цветных рисунков, выполненных российской художницей Ксенией Алексеевой. Свой талант рисовальщицы она оттачивала в Московском Академическом Художественном лицее Российской Академии Художеств, а потом продолжила учебу в Московском государственном университете печати. Ксения стала победительницей конкурса молодых художников «Иллюстрируем Толстого», и в результате на свет появилась книга басен писателя с ее иллюстрациями. Этот сборник был выпущен Государственным музеем Л. Н. Толстого. Для данного издания художница выполнила десятки новых рисунков. К иллюстрированию древних басен Ксения подходит творчески, по-своему перерабатывая некоторые сюжеты. На ее рисунках крокодил носит бабочку, голуби — цилиндры, а обезьяна — горностаевую мантию. С черепахи слетает мгновенно узнаваемая шапка-ушанка, а на лапе у льва можно заметить наручные часы. Иллюстрируя басню «Как прошло лето», Ксения изображает осу со счетами, хотя в тексте о них ни слова. Такой подход не искажает смысла басен, а лишь приближает его к современной жизни, ведь басни обычно говорят о природе людей, а она в любые времена остается неизменной.
Nume | Contacte | Stoc |
---|---|---|
LIBRARIUS 403 | Chisinau , Str. Puşkin, 22 078 747 403 | Stoc limitat |
LIBRARIUS 412 | Chisinau , Bd. Moscova, 1/1 078 747 412 | Stoc limitat |
LIBRARIUS 418 | Chisinau , bd. Moscovei 9/5 078747418 | Stoc limitat |
LIBRARIUS 422 | Chisinau , str. Piața Unirii Principatelor, 3 078747422 | Stoc limitat |
Livrare gratis de la 250 lei in raza orasului Chisinau.
Livrare Moldova gratis de la 700 lei in afara razei orasului Chisinau.
Suport pentru clienti pe telefon si email .
079 545 544
Plata cu card securizat
Achitarea prin intermediul bancii