Новости Магазины Контакты Работа langRo График работы Пн-Пт 09:00-18:00 Сб 09:00-17:00
До бесплатной доставки по Кишиневу 250 лей
До бесплатной доставки по Республике 700 лей
Итого корзина : 0 лей

Библия. Книга Священного Писания Ветхого и Нового Завета

Библия. Книга Священного Писания Ветхого и Нового Завета
Издательство
СЗКЭО
ISBN
9785960305518
Код продукта
736236
Есть на стоке
630 лей
- +

 Аннотация к книге "Библия. Книги Ветхого и Нового Завета. Синодальный перевод. Свыше 250 рисунков и гравюр Гюстава Доре":Библия является не только основой христианства, но и важнейшей частью всей мировой культуры. Ее Ветхий Завет был написан на древнееврейском языке. Эти тексты, создававшиеся с XV по I в. до н. э., тщательно сохранялись при переписывании и к X в. н. э. Благодаря усилиям еврейских ученых — масоретов, — работавших с древними рукописями Священного Писания, обрели окончательно устоявшуюся форму. Ветхий Завет, переведенный в III—I в. до н. э. В Александрии на древнегреческий язык, стал называться Септуагинтой, то есть "переводом семидесяти старцев". На древнегреческом языке был написан и Новый Завет Библии. В конце IV в. н. э. Появилась Вульгата — перевод Библии на латынь, и именно эта "латинская Библия" была впервые напечатана в 1450 г. Иоганном Гутенбергом.В IX в. Кирилл и Мефодий перевели Библию на старославянский язык. С появлением на Руси книгопечатания Библию стали издавать именно на церковнославянском языке; эти тексты использовались как в церковном, так и в домашнем обиходе. В 1751 г. По указу императрицы Елизаветы они были сверены с Септуагинтой, однако к тому времени церковнославянский язык понимали уже далеко не все россияне, поэтому по указу Александра I Библию начали издавать на русском языке. Перевод был выполнен Синодом — высшим государственным органом церковного управления, — поэтому он стал именоваться синодальным. Перевод 39 канонических книг Ветхого Завета был осуществлен с иврита (масоретского теста); десять его неканонических книг были переведены с греческого, и одна — с латинской Вульгаты. Перевод Нового Завета был выполнен с греческого оригинала.В данном издании впервые в России публикуются изображения 230 оригинальных рисунков Гюстава Доре. Талантливый французский художник работал над ними два года, когда шла подготовка к изданию Библии, переведенной на немецкий язык писателем и раввином Людвигом Филиппсоном. Библия с иллюстрациями Доре впервые была опубликована в 1866 г., и в ней были напечатаны гравюры, сделанные с рисунков мастера. Это издание стало настолько популярным, что в 1867 г. Оригинальные рисунки Гюстава Доре были опубликованы отдельным трехтомником. Именно они, а не выполненные по ним гравюры воспроизводятся в настоящем издании. 

Имя Контакты Наличие
LIBRARIUS 403 Chisinau , Str. Puşkin, 22
078 747 403
В наличии
LIBRARIUS 422 Chisinau , str. Piața Unirii Principatelor, 3
078747422
В наличии
Librarius 423 Chisinau , bd. Ștefan cel Mare, 6
076607423
В наличии
LIBRARIUS 434 Chisinau , str. Ștefan cel Mare 64
078747454
В наличии

Бесплатная доставка

Бесплатная доставка от 250 лей по Кишиневу.

Бесплатная доставка по Молдове от 700 лей за пределами радиуса Кишинева.

Служба поддержки

Поддержка клиентов по телефону и электронной почте.

079 545 544

плата картой

Безопасная оплата картой

Оплата через банк